CAHIT SITKI TARANCI SIIRLERI PDF

YAŞ 35 CAHİT SITKI TARANCI ŞİİRLERİ-AYŞE KULİN İSKENDER. 1 like. Book. This Page is automatically generated based on what Facebook users are interested in, and not affiliated with or endorsed by anyone associated with the topic. Cahit Sıtkı Tarancı 35 yaş şiirinin ingilizcesi. Cahit Sıtkı Tarancı’ya ait şiirlerin ingilizceleri. İngilizceye çevrilmiş Cahit Sıtkı Tarancı şiirleri, poems.

Author: Natilar Mazugrel
Country: Belgium
Language: English (Spanish)
Genre: Science
Published (Last): 5 February 2008
Pages: 351
PDF File Size: 8.29 Mb
ePub File Size: 2.18 Mb
ISBN: 243-4-23784-470-2
Downloads: 67087
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Tera

It is half of way We are in the middle of life like Dante Jewel in our young ages Begging, imploring is useless now, It goes with having no pity on. Did it snow to my temple?

Is this face with wrinkle, my God?

Memleket isterim, Cahit Sıtkı Tarancı | Poetry-Şiir | Pinterest

And purple circles under my eyes? Why are you seen like an enemy; mirrors I have expected as a friend for years. Time changes the person I am not the one in the picture whichever I look at Where is those days, those enthusiasm, those excitement?

  ART IN ACTION WOLTERSTORFF PDF

I am not this pleasant man. Our first love is siirperi like a dream, I find strange even its memory now.

Cahit Sıtkı Tarancı İngilizce Şiirleri

Our ways seperate one by one, With the friends we had begun living. Our loneliness grows gradually.

Water drowns and fire burns! Each new day brings a new touble, And man can discover all these just at this age.

GİDİYORUM Şiiri Oku, CAHİT SITKI TARANCI Şiirleri

Why are the birds wandering in the sky? What funeral is this?

Afetr how many gardens is this one that I see as scattered? Unfortunately death is for everybody.

Who knows where, how, when? I Want A country i want a country let the sky be blue, the bough green, the cornfield yellow let it be a land of birds and flowers. If you could only show me your island, there I would find tarxnci of mind. We can unfurl the sail one morning.

The sea becomes our shadow in the sun. I wish you could be my interpreter, introduce me to the fish, to wild birds and flowers, say to them about me: I know how to climb trees.

  KOPPRASCH TROMBONE PDF

I can also manage breaking stones, making fires, cooking food.

Posted in <a href="http://santovec.us/category/science/" rel="category tag">Science</a>